今年7月,在北京舉辦的第五屆“漢語橋”世界大學生中文演講比賽上,來自朝鮮金日成綜合大學的韓雪香憑借過硬的中文功底和精湛的才藝表演,在來自全球各地的上百位選手中脫穎而出,一舉獲得一等獎第一名的好成績。
首次參賽的朝鮮大學生之所以一鳴驚人,固然與自身的努力分不開,但輔導她的老師——朝鮮最高學府金日成綜合大學的兩名中國外教、一對來自河南的年輕夫婦---郭海軍和劉瑛同樣也是功不可沒。為了使參賽的朝鮮學生能取得好成績,夫婦倆放棄了很多休息和娛樂的時間,不厭其煩地幫助韓雪香修改文稿,訓練演講技巧。朝鮮教育部門的官員說:“韓雪香的獲獎有中國老師的一份功勞”。
作為山水相連的友好鄰邦,中朝兩國的交流非常頻繁。因此,中文在朝鮮的外語教學中一直都居于很重要的位置,在朝鮮工作和生活,經常能遇見滿口流利中文的朝鮮朋友,特別是在涉外部門,朝鮮翻譯們的中文幾乎與中國人別無二致。
郭海軍和劉瑛都畢業于河南大學中文系,今年4月來到朝鮮金日成綜合大學開始為期一年的外教生活。在學校里,兩位外教開設的課程是給該校中文系學生上會話課,即利用音像資料向學生介紹中國,開展會話訓練,提高聽說能力。對于來到這個外界了解不多的國度擔任中文外教,夫婦倆人開始都還有些陌生,但隨著時間的推移,倆人對于朝鮮及朝鮮學生逐漸熟悉起來,對于朝鮮優秀學生的漢語水平給予了高度的評價。“朝鮮學生的漢語水平相當不錯,特別是那些跟隨父母在中國呆過的學生漢語非常流利,回答問題侃侃而談,一些中國流行歌曲和明星也都是耳熟能詳”,劉瑛這樣評價自己的學生。
目前兩位中文外教每個星期的教課時間大概在20小時以上,按照朝鮮高校的規定,一節課是一個半小時,中間不休息,有時兩節課連著上,不停地講授3個小時,并不輕松。為此,兩位外教課前要十分認真地備課,根據內容用一條線索穿插起來,力求生動有趣。對于課程內容的安排,小郭表示主要以傳統文化為主,內容涉及風光名勝、傳統節日、生活習俗等等,偶爾穿插一些中國古代的歷史故事。
談到上課的感受,兩位來自中國老師均表示,由于中國幅員遼闊,歷史上的地名及各地特產紛繁眾多,給朝鮮學生的理解帶來了一些困難。比如部分朝鮮學生在得知中國海南每年12月份還能出產熱帶水果時,就表現出迷惑。而此時掛上一幅中國地圖,就清晰明了多了。談到近半年來工作生活的感受,兩位老師欣慰的說: “我們的工作就是為朝鮮學生了解中國搭建橋梁,能在這一過程中盡一份力,取得一點成績,我們深感自豪”。(記者夏宇 高浩榮)
|