黃友義: 我們謝謝張炎大使從遠方發來祝福。本次論壇是由中國外文出版發行事業局主辦的,現在我們就請中國外文局局長周明偉先生圍繞文化交流、促進中印兩國關系的主題致辭。請周局長。
2010-03-30 10:02:37
周明偉: 尊敬的王晨部長,尊敬的蘇杰生大使,各位來賓,大家上午好!
很高興借中印發展論壇這個機會與大家進行交流。在慶祝中印建交60周年之際,在北京舉辦這樣的論壇有著特別的意義。
2010-03-30 10:03:14
周明偉: 古印度、古埃及、古巴比倫和古代中國被稱為“四大文明古國”。和古代埃及的尼羅河、兩河流域以及中國的黃河、長江所創造的人類文明一樣,印度河、恒河同樣醞釀了光耀人寰、彪炳史籍的印度文化。而印度是中國的緊鄰。盡管中印兩國被連綿高聳的喜馬拉雅雪山的阻隔,在中國人的心目中,“去西天取經”成了艱難的代名詞,但千百年來,仍吸引著許多的中國人和印度人相互來往,學習交流,吸取著對方的文化精華,傳播著文明的成果。
2010-03-30 10:04:41
周明偉: 中印文化交往歷史悠久。
已故中國學兼印度學大師季羨林說,中印睦鄰關系是“天造地設”。
中印兩國自古以來,一直是相互學習,彼此交流的。中印交流肇始于秦代,到兩漢時逐漸頻繁,在隋唐時趨于高潮,宋元時更加深入。在這2000多年的交往史中,文化交流始終起到了柱石的作用,兩國人民正是在這種相互交流和借鑒中豐富和發展了各自的燦爛文明。印度在人類歷史上創造的著名的“恒河文明”,在文學、哲學和自然科學等方面為人類文明作出了獨創性的貢獻。不朽的史詩《摩訶婆國多》和《羅摩衍那》,深奧的哲學、邏輯學理論“因明學”,世界通用的包括“0”在內的10個數字符號計數法,公元前6世紀在印度產生,后來傳入中國、朝鮮、日本的佛教,以及對近代中國人和中國文學產生過較大影響的著名大詩人泰戈爾不朽的作品等,都在中國文明的發展中留下了記印。正如魯迅所言,“印度則交通自古,貽我大祥,思想信仰道德藝文,無不蒙貺,雖兄弟眷屬,何以加之。”
2010-03-30 10:04:47
周明偉: 同樣,中國的造紙、蠶絲、瓷器、茶葉、音樂傳入印度,也極大地豐富了印度文化。中國《二十四史》和高僧大德的游記也成為印度構建古代歷史的重要內容。而正是由于有達摩和玄奘這樣的圣人的存在,中印兩國人民的交流才能經歷千年而不絕。中國學者季羨林先生在他的《中印文化交流史》一書中對這一歷史現象作了翔實的記載和研究。兩個大國,地理上相鄰,交往歷史如此漫長,相互影響如此之大,卻鮮有戰爭和沖突,有的只是文化上的相互吸引、交流學習,這在世界歷史上實屬罕見。
2010-03-30 10:06:03
周明偉: 但是近代以來,由于種種原因,尤其是十九世紀帝國主義先后入侵印度和中國,中印兩國的交流開始陷入低潮。二戰期間,中印都屬于同盟國,為反法西斯戰爭的最后勝利付出了巨大的犧牲,作出了重大的貢獻。
2010-03-30 10:06:16
周明偉: 中印解放和獨立后,兩國文化交往再度繁榮。印度是當時非社會主義國家中第一個同中國建交的國家。兩國政府都非常重視文化的作用,文化交流與合作非常密切,達到了唐朝之后的一個新的高潮,成為發展兩國關系的重要基礎。即使在兩國關系惡化的時候,季羨林先生和他的弟子們還堅持將古代印度兩大梵文史詩《羅摩衍那》和《摩珂波羅多》翻譯成中文。進入八十年代后,兩國關系迅速恢復。1988年,印總理拉吉夫·甘地訪華時,兩國簽署了文化合作協定。2003年,瓦杰帕伊總理訪華時簽訂了《中印政府文化合作協定2003年至2005年執行計劃》,2006年11月,中印雙方發表了《聯合宣言》,中印文化交流成為深化兩國戰略合作伙伴關系“十項戰略”中的重要內容。2008年1月,雙方簽署了《中印關于二十一世紀的共同展望》,把中印關系推上了一個新的高度。2009年,中國在印度建立了孔子學院,印度在中國開辦了印度文化中心,這都對中印文化交流產生了非常積極的作用。
2010-03-30 10:06:39
周明偉: 中印兩國文化古老而有生命力。它們曾創造了世界上最燦爛的文明,現在又在創造著被著名學者譚中先生譯成“中印大同”的“CHINDIA奇跡”。在這種背景下,中印之間的文化交流有著廣闊的前景和深遠的意義。
2010-03-30 10:07:08
周明偉: 擁有古老文明的中國在對外文化交流方面有著悠久的歷史和傳統,中國的改革開放和現代化的過程,離不開文化的復興和發展,離不開吸收人類其它文明的優秀成果,離不開與一切國家和民族優秀文化的交流與合作。這也是中國政府謀求和平發展,建設和諧世界的鮮明特點。至2009年,中國與世界近130個國家簽有文化合作協定,簽署了430個年度文化交流執行計劃,與160多個國家和地區有不同形式的文化交往,與世界數千個文化組織保持著各種聯系。通過與不同的國家協議舉辦互惠的“文化節”、“文化周”、“文化季”、“文化年”等活動,在“向世界說明中國”的同時,展現了中國文化的豐富內涵和魅力,增加了中國人民和其它國家人民對相互文化背景的了解和溝通,成為鞏固中國與相關國家的友誼和合作重要方式。今年中印兩國將慶祝建交60周年,互辦“中國節”和“印度節”等一系列活動,這將大大推進兩國關系向前發展。
2010-03-30 10:07:37
周明偉: 但應該客觀地看到,盡管這些年來中印兩國的關系在各方面有了較快的發展,但兩國文化的交往落后于經貿的交往,兩國人民之間的了解、理解和相互認同還遠遠落后于兩國關系發展的需要,許多對對方的了解和認識已經發生了巨大的變化。特別是作為兩個正在快速崛起的發展中大國,如何正確地看待自己,如何客觀地看待對方,如何防止或減少因誤解誤判帶來的干擾,增加戰略的信任和諒解,都需要我們創新方法,加強交流,依托中印兩國文化與文明的力量,著眼兩國的根本利益,求同存異,不斷充實戰略合作伙伴關系的內涵,推動兩國關系長期、穩定、健康發展。
2010-03-30 10:09:49
周明偉: 就這點而言,兩國的媒體肩負著十分重要的責任。我非常高興地看到,這次有多位印度知名媒體的負責人專程前來參加這一論壇。這對于我們相互了解、發揮媒體在兩國關系發展過程當中的作用,我覺得是非常重要的。在開會前,我有一個簡單的猜測,就是即使當今社會的科學技術,特別是用于傳媒和信息交流方面的信息技術已經有了極大的發展,應該說距離已經不成為大的問題,但是因為人員之間面對面、眼見為實的交往是如此之少,我們之間的不了解,我可以肯定地說,在我們發言中會體現出來。我們在解讀雙方面臨的問題和挑戰,解讀兩國之間關系的分歧和不同,增加我們之間的信任方面,我們所用的事實和語言,都還是比較單薄的,這是因為我們之間的了解跟不上兩國關系的發展。因此,本著著眼于兩國共同的利益,著眼于推進友好和合作的誠意,我相信,隨著交流的推進,很多問題會逐步地化解,我們將會用更多的關注來看對方的優勢和優點,來欣賞對方的美好,更好地發揮兩國媒體在兩國關系發展中的作用。
2010-03-30 10:10:09
周明偉: 中國外文出版發行事業局是新中國歷史最久、規模最大的專業對外傳播和交流的機構,每年以10余種文字出版3000余種圖書,編輯近30種期刊,運營30余家網站,書刊發行到世界100多個國家和地區,網絡受眾遍及世界各地,以全面介紹中國的歷史文化,真實展現中國改革開放取得的新進展、新成就和新變化,努力為增進中外了解、理解和友誼發揮積極作用。
2010-03-30 10:11:51
周明偉: 今天,我們特別愉快地同印度方面一起合作主辦這次論壇,不僅是因為我們對中印關系的重視,還源于中國外文局在歷史上一直與印度方面有著密切往來。在外文局下屬的中國國際圖書貿易總公司,這個自1949年12月組建的新中國唯一的對外書刊發行機構(1983年之前稱為“國際書店”、“中國國際書店”)的大事記里,記載著在1950年至1960年的十年間,曾經把大量新中國書刊發行到印度的大街小巷,在一些學者、政府官員和專業人員的辦公室里,常常能看到中國外文局出版的英文版刊物《中國畫報》,以及一些專門為印度讀者出版的印地文、泰米爾文中國讀物。與此同時,外文局也結識了許多印度朋友。今天兩國的合作空間又有了新的拓展,我們期待著為新時期中印關系的發展做更多有益的事情。
2010-03-30 10:13:39
周明偉: 中印兩國都是發展中國家,有共同的目標和利益。我們相信有足夠的空間讓兩國攜手共同發展,同時作為好鄰居和戰略伙伴,照顧彼此的關切。兩國人民都深知,合則兩利,斗則俱傷,中印合作不僅造福于兩國人民,也將為亞洲和世界的和平與發展作出貢獻。
2010-03-30 10:15:02
周明偉: 這是外文局首次舉辦中印論壇,我們希望今后能有更多的機會,更豐富的形式,來溝通中印文化,融洽中印感情,研討中印關系發展中的問題,推動中印各方面的合作,為建立“面向和平與繁榮的戰略合作伙伴關系”而共同努力。
謝謝大家。
2010-03-30 10:15:27
|