中文字幕在线中乱码,青青青国产最新视频在线观看,无遮挡免费一级毛片视频,激情国产原创在线观看

分享到:
鏈接已復(fù)制

LANGUAGES

新聞

新聞直播 要聞 國際 軍事 政協(xié) 政務(wù) 圖片 視頻

財經(jīng)

財經(jīng) 金融 證券 汽車 科技 消費 能源 地產(chǎn) 農(nóng)業(yè)

觀點

觀點 理論 智庫 中國3分鐘 中國訪談 中國網(wǎng)評 中國關(guān)鍵詞

文化

文化 文創(chuàng) 藝術(shù) 時尚 旅游 鐵路 悅讀 民藏 中醫(yī) 中國瓷

國情

國情 助殘 一帶一路 海洋 草原 黃河 運(yùn)河 灣區(qū) 聯(lián)盟 心理 老年

首頁> 中國發(fā)展門戶網(wǎng)> 國際新聞>

《牛津英語詞典》再添7個韓語熱詞,包括焦糖餅、辣炒年糕等

2025-01-08 16:08

來源:環(huán)球時報

分享到:
鏈接已復(fù)制
字體:

【環(huán)球時報特約記者 劉信】韓聯(lián)社7日報道稱,《牛津英語詞典》(OED)官網(wǎng)顯示,2024年12月進(jìn)行的更新版本中新收錄了7個韓文熱詞,這是該詞典自2021年9月收錄26個韓語熱詞后,時隔3年再次收錄。

此次新增的韓源詞匯包括“dalgona”(焦糖餅)、“hyung”(哥)、“noraebang”(練歌廳)、“maknae”(老幺)、“jjigae”(湯)、“tteokbokki”(辣炒年糕)、“pansori”(板索里,即韓國傳統(tǒng)說唱藝術(shù)的一種)。報道稱,選擇以上詞匯進(jìn)行收錄是因為韓國熱門影視劇、流行音樂和美食在英語國家及地區(qū)的知名度逐漸提升。

韓國《朝鮮日報》報道稱,“焦糖餅”一詞源于網(wǎng)飛大熱韓劇《魷魚游戲》,該詞典將其解釋為:“在溶化的白糖中加入小蘇打制作而成的扁平狀韓國糖果餅干。 它們一般被制成心形和四邊形等簡單形狀,在路邊小商店出售。”

《牛津英語詞典》的韓國語顧問、牛津大學(xué)亞洲和中東學(xué)部教授趙智恩(音譯)在接受采訪時表示:“通過韓流音樂和韓國電視劇,英語圈的人們接觸到了很多韓源詞匯。預(yù)計今后《牛津英語詞典》中源自韓文的詞匯會持續(xù)增加。”據(jù)報道,該詞典已經(jīng)在討論未來打算收錄的韓源詞匯,如“海女”(haenyeo)、“中年婦女”( ajumma)和“刨冰”( bingsu)等。

據(jù)韓國《文化日報》報道,早在1976年,“kimchi”(泡菜)和“ Makgeolli ”(米酒)等代表性韓源詞匯就被《牛津英語詞典》收錄。在此后的45年里,共收錄了20多個韓源詞匯,直到2021年該詞典一次性收錄了26個。據(jù)報道,韓國駐英文化院還曾以這26個詞匯為中心舉辦展覽,受到了Z世代英國年輕人的追捧和夸贊。 

【責(zé)任編輯:劉夢雅】
返回頂部