還有多少“遺產”
除了《小團圓》,她還有大量遺作未面世
張愛玲的遺作《小團圓》剛剛在港臺出版,就引起了各界的強烈關注,該書的簡體中文版4月也將在內地上市。根據張愛玲小說改編的34集愛情大戲《傾城之戀》于本月14日在央視黃金檔開播后,收視率一路看漲。繼2年前的《色,戒》后,“張愛玲熱”再度升溫。無論書、文、戲,凡沾“張愛玲”三字,身價全部跟著翻番。張愛玲去世時,其遺產曾被裝在14個箱子內送給宋淇,其實,她的“遺產”遠遠不止這14個箱子……
文學“遺產”
尚有大量未曝光作品
張愛玲去世后的大部分作品是由臺灣皇冠出版社出版的,皇冠的《張愛玲全集典藏版》是公認的張愛玲官方全集,但是張氏的作品并遠遠不止這些……
學者陳子善:
張愛玲仍有大批遺作
張愛玲去世前將作品交給宋淇保管,宋淇逝世后,張愛玲遺產執行人為宋淇的兒子宋以朗。2004年《同學少年都不賤》破土而出,這是宋家公布的第一部張氏在美遺作,2007年,《郁金香》也公之于世。時隔兩年,宋以朗又將《小團圓》交付出版。宋以朗手中到底還有多少張愛玲遺作?
昨日,記者電話采訪了華東師范大學的張愛玲研究專家陳子善,他透露說:“宋先生手中仍然有大批的張愛玲未曝光作品,很多是在美國用英文寫成的,還包括張愛玲和宋淇的大量通信。”張愛玲在世時,已經有人冒充她寫了一部《笑聲淚痕》;而現在這部《小團圓》也是他人交給宋以朗的,已曝光和未曝光遺作會否有假?對此,陳子善說:“已曝光作品當中肯定沒有仿作,以后也不會有,張愛玲的作品無人能仿。”每一部張氏遺作,都能引來全球張迷翹首期盼,這樣不斷地等待還將會繼續,因為宋以朗不可能把這些遺作一次性全部公布。陳子善解釋說:“每一部作品都需要整理之后公布,這需要時間。”
內地出版商:
“張愛玲”版權是天價
內地學界重新認識了張愛玲的價值和地位之后,張愛玲作品就一直是“香餑餑”,但是因為溝通的問題,其中大部分出版社是沒有正式授權的。2004年《同學少年都不賤》交由北京新經典文化公司出版之后,“正版張愛玲”才有了歸屬。《小團圓》的簡體中文版也仍然由該公司拿下。
昨日,北京新經典文化公司的負責人岳衛華接受了快報的獨家電話采訪。據岳衛華透露,他們從2004年就和皇冠在張愛玲作品上建立了長期合作關系,后來順理成章地拿下了《郁金香》和《小團圓》,獨占搖錢樹,其他出版商也就沒有分一杯羹的份兒了。張愛玲的版權當然是天價,但是具體數字岳衛華不肯透露,只是說:“張愛玲的小說是我們引進圖書的重要部分。”據悉,《小團圓》的簡體中文版已經在編輯之中,具體交給哪家出版社出版還未確定,4月份可正式和內地讀者見面。
影視“遺產”
絕大多數作品未被發掘
皇冠版的《張愛玲全集典藏版》共有14冊,單是《傳奇》里的小說就有15篇,但是目前被改編成影視劇的只有五部。“張愛玲”在影視業的發掘潛力,其實比出版業要大得多。
改編電視劇:
三部“大戲”都遭非議
瓊瑤一向游走在影視劇和小說之間并游刃有余,丈夫平鑫濤坐擁張愛玲小說的出版代理,但是瓊瑤從來沒有拿張愛玲作品改成影視劇,足見改編張愛玲作品的難度。金牌編劇鄒靜之出馬改編的《傾城之戀》,一樣不受張迷們待見。
鄒靜之說,自己的《傾城之戀》是“一部波瀾壯闊的史詩大戲”。一位影視制作公司的業內人士對記者表示,鄒靜之這樣的處理也有其苦衷:“張愛玲小說以中短篇居多,改編成電影很容易,撐出一個電視劇來一定得加新內容。別說是《傾城之戀》了,連長篇小說《半生緣》改成電視劇也要注水。”這位業內人士更進一步表示,雖然“張愛玲”是一大賣點,但是改編她的作品一直是吃力不討好的事情。因此,到現在張愛玲作品改編的三部電視劇《半生緣》、《金鎖記》、《傾城之戀》都擴充了挺多內容,但是反響不佳。
改編電影:
只有四部搬上銀幕
除去張愛玲為香港懋業電影公司寫的電影,張愛玲小說改編的電影有四部:《傾城之戀》、《半生緣》、《紅玫瑰與白玫瑰》以及讓湯唯名聲大噪的《色,戒》。這些電影對于小說原著都沒有突破性的改動,基本按照“忠于原著,稍加雕琢”的思路拍攝,都大獲成功成為經典。
許鞍華拍攝的《傾城之戀》(1984年)、《半生緣》(1997年),其搭檔關錦鵬拍攝的《紅玫瑰與白玫瑰》(1994年),基本上是“照本宣科”式拍法,在光影和畫面上著力營造老上海氛圍,如此便取得不錯口碑,關錦鵬的《紅玫瑰與白玫瑰》更是捧回當年金馬獎五項大獎。
|